x
Facebook-logotyp
TNC finns på Facebook.

Rikstermbanksblomma
Vi har våra termer i Rikstermbanken.

Justerade minuter

PDF Skriv ut Skicka sidan

Många hamnar nog som jag ofta i sitsen som sekreterare med uppgiften att skriva protokoll, en inte alltid helt enkel uppgift. Till hjälp tar man kanske då en dokumentmall, t.ex. från Microsoft Word. Där finns en hel del sådana mallar att välja på, däribland en med det förvånande namnet "Mötesminuter".

En sökning på Microsofts Language Portal ger dock inga mötesminuter som motsvarighet till meeting minutes utan i stället de bättre uttrycken mötesanteckningar, mötesprotokoll och protokoll. Kanske fanns någonstans en önskan om att särskilja mötesminuterna från andra protokolltyper, men det framgår i så fall dåligt. Terminologiskt är det hur som helst inte lämpligt.

Sannolikt handlar det om en olycklig direktöversättning av engelskans meeting minutes.  Engelskans minutes går språkligt tillbaka till latinets minutum. Visserligen har det svenska minut funnits i betydelsen "kort utkast (till en skrift), kort promemoria eller memorandum" Men för mycket länge sedan; det senaste SAOB-belägget är från 1757. Där står också ett kors vid den här betydelsen. Det betyder att den är obsolet, alltså helt föråldrad.

Det är inte bara förvånande att en så flagrant översättningsmiss har kunnat slinka igenom Microsofts språkliga kontroller. Man kan också konstatera vilka konsekvenser en slarvig översättning av den här typen kan få. En internetsökning visar att det nygamla uttrycket minuter nu börjat dyka upp i betydelsen protokoll, kanske med viss draghjälp av mallen: "Nu finns det Mötesminuter från måndagens föräldramöte". Ett problem är inte bara att ordet i sig inte är särskilt genomsynligt, dvs. att det bakomliggande begreppet "lyser igenom" och gör ordet lättförståeligt. Dessutom förekommer mötesminuter i andra, mer bokstavliga, sammanhang: "34 historiska mötesminuter" (när Val- och demokratinämnden hade möte) och "vi erbjuder 300 fria mötesminuter".

Det är normalt inte sekreterarens uppgift att justera protokoll, men här vill jag ändå uppmana till en terminologisk justering av "minuterna".

Henrik Nilsson
11 januari 2012

 

Kommentarer


Namn *
Kod   
Skicka