onlinetjänster, leverantör av

Fråga: Hur översätter man bäst on-line service provider?

Svar:Vårt förslag är leverantör av onlinetjänster eller leverantör av direkttjänster.Det är inte helt lätt att hitta en svensk motsvarighet till uttrycket on-line service provider (med förkortningen OSP) men klart är väl att det handlar om en "provider" av "on-line services" vilket gör att man kan konstruera ett uttryck utifrån de olika delarna. Provider översätts ofta med leverantör (eller ibland med producent, tjänsteproducent). När det gäller on-line service (som förekommer i olika skriv­varianter, med och utan bindestreck) rekommenderar Svenska dataterm­gruppen direkttjänst eller onlinetjänst. Ofta används just tjänste- som förled till leverantören (tjänsteleverantör), men här blir det lite tårta på tårta eftersom det skulle bli "direkttjänsttjänsteleverantör". Därför blir det lämpligare med ett uppdelat uttryck: leverantör av direkttjänster eller leverantör av onlinetjänster.

Frågedatum: 2010-08-27


Detta är ett termfrågesvar som är utarbetat av Terminologicentrum TNC. Terminologifrämjandet återpublicerar en del av TNC:s termfrågor som en service till alla intresserade. Några nya termfrågor kommer dock inte att besvaras av Terminologifrämjandet. Läs mer om Sveriges terminologiska landskap 2019.